What happens is a continual surrender of himself as he is at the moment to something which is more valuable. The progress of an artist is a continual self-sacrifice, a continual extinction of personality.
La renuncia a uno mismo (en el artista… y en el ser humano en general) significa progreso. La renuncia a lo que pudo haber sido… a esa posibilidad de alcanzar la felicidad deseada pero siempre incierta.
Me viene a la mente este otro poema de su obra "Four quartets":
Time present and time past Are both perhaps present in time future, And time future contained in time past. If all time is eternally present All time is unredeemable. What might have been is an abstraction Remaining a perpetual possibility Only in a world of speculation. What might have been and what has been Point to one end, which is always present.
Tiempo presente y tiempo pasado se hallan quizá presentes en el tiempo futuro y el tiempo futuro dentro del tiempo pasado. Si todo tiempo es eternamente presente todo tiempo es irredimible. Lo que pudo haber sido es mera abstracción quedando como eterna posibilidad solamente en el mundo de la especulación. Lo que pudo haber sido y lo que fue apuntan a un solo fin, que está siempre presente.
Most pictures used on this blog, were collected online (e.g. via Google Image Search), but copyrights still are reserved for their owners. If you believe some of them may infringe your copyrights and don’t want them to appear on the site, please send a message to alvarodelarica@gmail.com and I will delete them on demand as soon as possible.
Me ha gustado mucho 🙂
Abrazo grande.
La renuncia a uno mismo (en el artista… y en el ser humano en general) significa progreso. La renuncia a lo que pudo haber sido… a esa posibilidad de alcanzar la felicidad deseada pero siempre incierta.
Me viene a la mente este otro poema de su obra "Four quartets":
Time present and time past
Are both perhaps present in time future,
And time future contained in time past.
If all time is eternally present
All time is unredeemable.
What might have been is an abstraction
Remaining a perpetual possibility
Only in a world of speculation.
What might have been and what has been
Point to one end, which is always present.
Tiempo presente y tiempo pasado
se hallan quizá presentes en el tiempo futuro
y el tiempo futuro dentro del tiempo pasado.
Si todo tiempo es eternamente presente
todo tiempo es irredimible.
Lo que pudo haber sido es mera abstracción
quedando como eterna posibilidad
solamente en el mundo de la especulación.
Lo que pudo haber sido y lo que fue
apuntan a un solo fin, que está siempre presente.
Qué palabras, esas de los 4 cc. sagradas para mí, cada vez que las leo, me impresionan más, en lo más profundo de mi ser… gracias Eydilion!
gracias Sara, por tu comentario